RAZREDNA NASTAVA
1.sat: 8.00-8.45
2.sat: 8.50-9.35
VELIKI ODMOR
3.sat: 9.55-10.40
4.sat: 10.45-11.30
5.sat: 11.35-12.20
6.sat: 12.25-13.10
PREDMETNA NASTAVA
1.sat: 8.00-8.45
2.sat: 8.50-9.35
3.sat: 9.40-10.25
VELIKI ODMOR
4.sat: 10.45-11.30
5.sat: 11.35-12.20
6.sat: 12.25-13.10
7.sat: 13.15-14.00
8.sat: 14.05-14.50
« Studeni 2024 » | ||||||
Po | Ut | Sr | Če | Pe | Su | Ne |
28 | 29 | 30 | 31 | 1 | 2 | 3 |
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
Od 3. do 7. lipnja 2013. godine, 13 učenika šestih i sedmih razreda te ravnateljica i tri učiteljice iz OŠ "Mihovil Naković", Koljnof (Mađarska) bili su gosti OŠ Čavle i OŠ „Jelenje-Dražice“. Time se nastavlja program međunarodne razmjene učenika Prijatel ni nikad dugo koji je započeo u prosincu 2011. godine kada je Katedra Čakavskog sabora Grobnišćine organizirala posjet Katedri Čakavskog sabora Šopron ,Mađarska u sklopu kojeg su, uz predstavnike Katedre i Općine Čavle, Koljnof posjetili i predstavnici naše škole, učiteljice Gordana Manojlović i Nikolina Bolić Starčević.
Glavni cilj ovog posjeta bio je dogovor o budućoj suradnji između dviju Katedri, općina te osnovnih škola. Naime, koljnofska je osnovna škola, OŠ „Mihovil Naković“, dvojezična škola u kojoj učenici, potomci gradišćanskih Hrvata, pohađaju nastavu na mađarskom i hrvatskom jeziku te njeguju hrvatsku kulturnu baštinu. Hrvatski jezik koji njeguju koljnofski Hrvati vrlo je sličan grobničkoj čakavici čime su uklonjene sve komunikacijske prepreke. Iz tog je susreta proizašao dogovor o razmjeni učenika te su do sada realizirane dvije posjete učenika: u svibnju 2012. započeo je ovaj program dolaskom učenika i učitelja iz Mađarske te nastavljen u listopadu 2012. godine uzvratnim posjetom učenika i učitelja OŠ Čavle i OŠ „Jelenje-Dražice“.
Ovaj program je značajan dio međunarodne suradnje čakavskih katedri, grobničke u Hrvatskoj i šopronske u Mađarskoj te konkretna potpora gradišćanskohrvatskom jeziku kao drevnom obliku hrvatskoga jezika. Temelj ove međunarodne suradnje i programa razmjene učenika je činjenica da je grobnička čakavština proglašena zaštićenom nematerijalnom baštinom Republike Hrvatske te da je jedan od dugoročnih ciljeva Razvojnog plana Osnovne škole Čavle i profiliranje škole kao izvorišnog centra grobničke čakavštine.
Vrijednost programa je u činjenici da on doprinosi suradnji susjednih škola, OŠ Čavle i OŠ „Jelenje- Dražice“ i razvijanju svijesti o pripadnosti grobničkom kraju i vrijednosti grobničkog govora, šireći svoje ciljeve na Gradišće i vrijednosti gradišćanskohrvatskog jezika kao temelja sličnosti koje povezuju gradišćanske Hrvate i Grobničane.
Međunarodni program razmjene učenika će također značajno obogatiti kulturnu baštinu oba kraja, snažeći ljubav svakog pojedinca za zavičaj, čime će nedvojbeno uroditi druženja učenika za i izvan nastave i daljnje upoznavanje djece s nemjerljivim vrijednostima zajedničkih nam korijena. Šireći suradnju izvan domovine, kroz ovaj program razmjene učenika voditelji će djeci pomoći da prepoznaju sličnosti koje povezuju, ali i ukazati na vrijednosti različitosti koje nadahnjuju.
Kao pravi domaćini, potrudili smo se da i ovaj posjet naših gostiju bude zanimljiv, poučan, ali i zabavan. Nastavili smo s upoznavanjem prirodnih i kulturno-povijesnih znamenitosti našeg kraja i županije te smo održali terensku nastavu u Kaštelu u Gradu Grobniku gdje su nas dočekali inicijatori ove suradnje, Vlasta Juretić i Vinko Škaron, posjetili Marijansko svetište i Gradinu na Trsatu, razgledali HNK „Ivan pl. Zajc“, prošetali riječkim Korzom i susjednom nam Opatijom. Cilj ove posjete bio je i upoznati goste s glagoljicom te smo posjetili OŠ Kostrena čiji su nam učenici prezentirali dio svojeg projekta posvećenog glagoljici, a ravnateljica škole, prof. Biserka Miškulin, toplim riječima dobrodošlice učinila je naš boravak u školi još ugodnijim.U sklopu jednodnevne terenske nastave obišli smo i kulturno-povijesne znamenitosti i glagoljaške spomenike na otoku Krku. Našim gostima je posebno zanimljiva bila vožnja brodićem na Košljun te razgled Košljuna i Jurandvora.
Učenici su s učiteljima prisustvovali i nastavi hrvatskog (učiteljice Neda Macan, Romina Stanković Šubat, Valerija Valentin i Marta Mihičić ) i njemačkog jezika (učiteljica Gordana Manojlović), matematike (učiteljice Ljerka Linić i Vesna Matković), povijesti (učiteljica Denis Pavin) i geografije (učiteljice Nela Perušić i Snježana Macan). Na vrlo zanimljiv način učenicima su prezentirani sadržaji vezani uz čakavštinu, glagoljicu, kulturno-povijesne znamenitosti i prirodne ljepote našeg kraja i zemlje. Svojim gostima su učenici OŠ Čavle prezentirali i dio iz multidisciplinarnog projekta Kako uloviti sjenu: Camera obscura (učitelj voditelj: Maja Rendić) i Sunčani sat (učitelji voditelji:Anita Štimac i Gordana Majnarić Janeš) te su imali priliku razgledati sunčani sat u školskom mediteranskom vrtu, a fotografije nastale u radionici Camera obscura učenici su ponijeli doma kao uspomenu na ovaj susret. Posebno je zanimljivo bilo u radionicama. U OŠ Čavle održana je Mala škola aromaterapije (voditeljica: Tatjana Milaković), radionica izrade satova (voditeljica: Dijana Malinić) i filcanja vune (voditeljice: Barbara Lukanić Miculinić i Dajana Radoš) te robotike – Robo trka na prstenac (učitelji voditelji: Mira Fafanđel i Martina Štefanac), a napravljeni satovi i cvjetovi od vune još su jedna lijepa uspomena koju su učenici iz Mađarske ponijeli svojim kućama. U OŠ „Jelenje-Dražice“ učenicima su se prezentirali tradicionalne dječje igre i folklorni plesovi (učitelj voditelj: Martina Mičetić ), a svoje plesno umijeće pokazali su na ritmici (učitelj voditelj: Maja Margetić) i plešući zumbu (voditeljica: Eli Trubić). Interesantno je bilo i u likovnoj radionici (učitelji voditelji: Marijana Senkić, Sanja Sudan i Ana Trahlić), a šalice i narukvice prijateljstva nastale u radionici učenici su ponijeli doma za uspomenu.
Svaki dan završavao je veselim zajedničkim druženjima u obiteljima učenika domaćina, a za ugodan boravak učitelja pratitelja pobrinulo se je osoblje hotela Villa Sandi u Čavlima čiji su vlasnici pružili nesebičnu potporu u realizaciji ovog programa.
Na jesen se planira uzvratni posjet učenika domaćina i učitelja OŠ Čavle i OŠ „Jelenje-Dražice“ učenicima u Koljnofu.
Ovom prilikom želimo zahvaliti obitelji Cvečić te roditeljima i učenicima domaćinima bez kojih ne bi bila moguća realizacija ovog programa. Svojim angažmanom i trudom doprinijeli su da se naši gosti osjećaju vrlo ugodno i dobrodošlo o čemu najbolje govori poruka jedne od učiteljica nakon povratka u Koljnof:
„… Evo javljamo se već iz Koljnofa. Sretno smo prebrodili put i vrijeme je bilo dobro.
Još se jednom zahvaljujem u ime svih odraslih i djece također…puni smo lijepih dojmova i novih doživljaja. Vaši roditelji su stvarno sve poduzeli da bi se nasa djeca ugodno osjećala… i kolege profesori su bili zaista ljubazni.
Najljepša hvala za sve!
Srdačan pozdrav svima, Marijana Payritis Fruhwir
OŠ Čavle |
|
Učenici domaćini (7. razred): |
Učenici gosti (7. razred): |
Lara Brdar |
Kinga Grubić |
Lovro Grlaš |
Sabolč Horvat Martin Fruhwirth |
Andrea Juričić |
Annabella Bizzer |
Ema Kukuljan |
Dorina Marko |
Karla Šojat |
Kata Šara Horvat |
Marta Žeželić |
Dora Balog |
OŠ „Jelenje-Dražice“ |
|
Učenici domaćini (6. razred) |
Učenici gosti (6. razred): |
Dora Šegota, 7. razred |
Kata Horvat |
Ivona Zaharija |
Kitty Kemendy |
Eva Hlača |
Nikolett Varhelyi |
Anamarija Jukić |
Anna Žiroš |
Petra Linić |
Natalia Neubauer |
Ana Pavić |
Dorka Karšai |
Učitelji pratitelji: |
|
Katalin Mohos Arato |
|
Nikoletta Tauber |
|
Marianna Payritis Fruhwirth |
|
Sárközi Ágnes, ravnateljica škole |
Ravnateljice OŠ Čavle i OŠ „Jelenje - Dražice“:
Tanja Stanković i Koraljka Pahljina Tkalac